1月14日,科技媒體AndroidAuthority 昨日(1 月 13 日)發布博文,報道稱谷歌翻譯(Google Translate)為解決機器翻譯語境單一的痛點,正利用 AI 技術開發“顯示替代譯法”(Show alternatives)功能。
附上演示視頻如下:
該媒體挖掘安卓版谷歌翻譯(v10.0.36.855137688.3)代碼,發現了“顯示替代譯法”功能,讓用戶不再被動接受唯一的翻譯結果,而是擁有更多選擇權,從而更精準地傳達意圖。
啟用該功能后,用戶界面會出現一個新按鈕。點擊該按鈕,系統會即時生成三種不同的翻譯版本。演示視頻顯示,這些選項并非簡單的同義詞替換,而是微調句子重心。
例如,在處理復雜的商業術語或多義詞時,系統能提供側重點各異的表達方式,這種機制允許用戶根據具體語境,手動選擇最貼切的譯文,有效避免了因機器誤判語境而產生的歧義。
該功能最大的亮點在于處理語言“正式程度”(Formality)。許多語言(如日語、韓語、法語等)根據對話對象的親疏尊卑,有著嚴格的用詞區分。
對于非母語使用者而言,如何得體地轉換敬語往往是一大難題。“顯示替代譯法”能直觀地列出不同禮貌層級的表達,幫助用戶在商務溝通或日常閑聊中選擇得體的措辭,避免因語言文化差異造成的尷尬。








